Undir heiðum himni 1:45
Icelandic
lyrics:
Undir heiðum himni
og undir sólinni
eins
og fjöllin sit ég alltaf á sama staðnum.
En sem skriðjökull
á
ég það til að taka mér
smá göngutúr.
En við og við
vil
ég renna mér
sem árnar og fljótin út í vötnin
og stinga
mér út í lónin.
Það er ég
það er ég
náttúran.
Þar
sem grasið grær
þar sem trén eru allstaðar
þar sem blómin
vaxa mörg er mig að finna.
Í þrastarhreiðri
jafnt sem á
hafsbotni
inn í skógi uppí lofti útum allt.
Því þar er
ég
ég er hér og þar
á víð og dreif um óbyggðirnar
að
bæta mig og breytast.
Það er ég
það er
ég
náttúran.
English translation:
Under
clear sky
Under clear sky
And under the sun
Like
the mountains I always sit on the same spot
But as a glacier
I
tend to take
A little walk.
But sometimes
I want to slide
down
As a river into the lakes
And jump into the lagoons.
That
is me
That is me
The nature.
Where the grass is
growing
Where trees are everywhere
Where many flowers grow you
can find me.
In a bird's nest
As well as on the bottom of the
ocean
In the forest up the air everywhere.
Because I am there
I
am here and there
Scattered around the wilderness
Developing
and changing
That is me
That is me
The nature.
Árstíðir 3:30
Falling
and falling on me
everytime I walk under a tree
yellow leavs
and orange leaves
and I feel like something
I have felt
before
and feel like every every year
the fall is very very
near.
Whiter and whiter everywhere
frozen but someway
happier
snowing but I don't really care
my nose is cold and I
shiver like a fly
but I don't think of it that way
my mind is
somewhere else today.
Brightness is in the air
and a sunny
atmosphere
even though it's cold outside
then the birds are
singing
and the grass is getting greener
I think I haven't
ever stood
on road that seems so really good
Sun shine all
over me
I'm feeling so happy
summer it's summer now
and it's
warm outside and smiling all day long
happiness I will always
send
I hope this summer will never end.
Baldursbrár 2:00
Icelandic lyrics:
Þar sem börning brosa og hlæja
baldursbrárnar líkar mér.
Vindinum sem var að lægja
vorið bað að heilsa þér.
En skugginn fellur alltaf á mann
þegar maður unir sér.
Þar sem sólin glampar á þig
sumar býr í hjarta þér.
Traustir vinir ættu að segja sannleikann
það sorglegt er
hve gjörðir þínar ristu djúpt
því aldrei neitt þú sagðir mér.
Ég felldi tár í þína staði
en aldrei neitt þú sagðir mér.
Þar sem börning brosa og hlæja
baldursbrárnar líkar mér.
English translation:
Daisies
Where the children laugh and smile
Daisies are my favourite thing.
When the wind goes down
the spring gives greetings to you.
But the shadow always falls down on you
when you're having fun.
Where the sun shines
Summer lives in your heart.
True friends should tell the truth
it's sad
how your actions hurt me deep
because you never said anything to me.
A tear fell in your place
but you never said anything to me.
Where the children laugh and smile
Daisies are my favourite thing.
Ózonlagið 2:19
icelandic lyrics:
ég sest í bílinn minn
ég fer á
bensínstöð
fylli hann af bensíni
ég keyri á
ísafjörð
lengst út á akureyri
ég fylli ósonlagið
af
koleinoxíði
english translation:
The Ozone Song
i sit
down in my car
i go to the gas station
i fill it up with gas
i
drive to ísafjörður
all the way to akureyri
i fill the ozone
layer
with carbon dioxide.
Djöflasnaran 2:45
Icelandic lyrics:
Eitt
sinn ég fann þessa ógnarþrá
að vera eitt og skilja við
annað.
Hugurinn tók mig og ég fór að sjá
allt sem ég
vildi og þráði var bannað.
Því tíminn stríðir á móti
mér
og engu fæ ég um neitt að ráða.
Eitt sár er gróið
og annað er
að vaxa og dafna þar inn í mér.
Svo langt
er liðið af lífinu
að ekki er nema von að mér hraki.
Ég
reyni að gleyma, það sorglega er
að enn kann ég ei að sleppa
taki.
En hjartað ræður og hjartað fer
ávallt sínar
eigin leiðir.
Og hvað sem verður og hvað sem ber
vonin
vakir og lifir í mér.
English
translation:
Devil's
snare
Once I felt
this strong desire
To be one thing and leave another.
My mind
took me and I started seeing
All that I longed for and wanted was
forbidden.
Because time is working against me
And I don't
get to decide anything.
One wound is healed and another is
Growing
and thriving inside of me.
So long it has been of my life
You
can only hope I'm worse.
I try to forget, but the sad thing is
I
still don't know how to let go.
But the heart decides and the
heart will go
Always its own ways.
And whatever happens,
whatever goes
Hope is awake and alive within me.
I wrote a song 2:25
I wrote a
song
I wrote it to you
I knew it was wrong
It's just
something I do
And you should listen to it
And the words that I
say
It’s so terrible shit
At least I know that today
I
don’t feel that way no more
I wish I didn't before
I don’t
feel that way no more
I wish I didn't before
Have I lost my
mind?
Time has told me
That you are not
Who I thought you
would be
I was so wrong
I'm full of regret
For writing that
song
And all that I said
I don’t feel that way no more
I
wish I didn't before
I don’t feel that way no more
I wish I
didn't before
I wrote a song
I wrote it to you
I knew it
was wrong
It's just something I do
And you should listen to
it
And the words that I say
It’s so terrible shit
At least
I know that today
I don’t feel that way no more
I wish I
didn't before
I don’t feel that way no more
I wish I didn't
before
New beginning 1:53
All the books I've never read
All the words and phrases I've never
said
Is life as good as it's going to get?
The music
playing loud in my ears
I am trying to evaporate all my fears
It's
not getting any good- until that clears.
Today is the one day
I have left
In a whole new adventure and a whole new step
That
I'm taking to another direction.
I wonder what it will be
like
I am kind of excited, still terrified
I'm standing at a
new beginning...
The future may be looking bright
I'm still
convincing myself for what is right
But time has never been on my
side...
Things I may not understand
Are slightly getting
out of hand
I don't know anything, anything at all...
Seems
that I'm about to make
An overwhelming huge mistake
With
everyone disagreeing...
But seeing things a positive way
Is
making me feel like it's OK
So I'm gonna enjoy the day...
Moi 4:19
Og mitt
mál
er horfið
horfið sjónum
í burt nú
í dag er ég
þriðjudagur
ei frídagur
nei
staðir þangað sem við
fórum
lokuð augun
ekkert meir
myndavél
tekur myndir
af
þér og moi, af þér og moi
ég á myndir, minningar
af þér
og moi, af þér og moi
Og mitt mál
er horfið
horfið
sjónum
í burt nú
í dag er ég þriðjudagur
ei
frídagur
nei
staðir
þangað sem við fórum
lokuð augun
ekkert
meir
myndavél
tekur myndir
af þér og moi, af þér og
moi
ég á myndir, minningar
af þér og moi, af þér og moi
English
translation:
Moi
And my matter
Has disappeared
From my sight /
to the sea (means the same thing in Icelandic)
Away now
Today I
am Tuesday
Not a holiday
No
Places where we went
Closed
eyes
Nothing more
A camera
Takes photos
Of you and moi,
of you and moi
I have photos, memories
Of you and moi, of you
and moi
Sandur 3:04
Icelandic
lyrics:
Að
vera einn út á engi
með einum manni og einni kind
að finna
þyt í laufum
að finna ferskan vind
ég er hér en þú ert
þar
og samtök væru synd
ó viltu hætta að níðast á
mér
með þinni orkulind.
Stundum er ég einmana
og vil
þá fara heim
á stjörnubjartri nóttu
ég horfi út í
geim
vorið er og vorið var
alltaf á leiðinni
ó viltu
hætta að segja mér
frá fortíðinni.
Að lifa á þessu
landi
það eru fríðindi
hvers má maður gjalda
fyrir þau
hlunnindi?
frumvarpið og andvarpið
með öll sín blíðindi
ó
viltu ekki hafa af mér
öll mín réttindi.
Hvar er heitt
og hvar er kalt
en hvar er hvorki né?
Ég skrifaði á hend
mína
nú húðlit hvergi sé
ég hef unnið ég hef
unnið
hvenær fæ ég hlé?
ó viltu ekki drepa hann
drepa
hann E.T.
English translation:
Sand
To be alone out on a field
with one man and a sheep
to feel
the sound of leaves
to feel the fresh wind
I am here and you
are there
and collaboration would be a shame
oh would you stop
hurting me
with your energy source.
Sometimes I am
lonely
and want to return home
on a star bright night
I look
up to outer space
the spring is and the spring was
always on
its way
oh would you stop telling me
about the past.
To
live on this land
is a privilege
how should one suffer
for
those benefits?
The bill and the sigh
with all their
sweetness
oh would you not betray me
of all my rights.
Where
is warm and where is cold?
and where is neither?
I have written
on my hand
and can't see the skin color
I have worked, I have
worked
when will I get a break?
Oh would you not kill him
kill
E.T.
Kertið og húsið brann 3:08
Icelandic lyrics:
Með pistasíuhnetubragð
á tungunni í allann dag.
Ég steig á baðsloppinn hans Jóns
og rann og kramdi sjónvarpið
og rafmagnið fór af og allt í klessu.
Ég kveikti bara á einu litlu kerti.
En skyndilega datt kertið í gólfið
og þá kom logi, og annar logi
og húsið mitt góða brann.
Það brann, það brann, það brann, það brann.
English translation:
Candle and the house burnt down
With pistaccionut-taste
on the toungue all day.
I stepped on Jon's bathrobe
and slipped og crushed the tv
and the electricity went off and everything messed up.
I only lit one small candle.
But suddenly the candle fell on the floor
and then came a fire, and another fire
and my good house burnt down.
It burnt down, it burnt down, it burnt down, it burnt down.
En þú varst ævintýr- 2:28
Icelandic lyrics by Davíð Stefánsson from Fagriskógur:
Ég var hin þyrsta þyrnirós,
en þú hið unga vín.
Ég var
hinn blindi, er bað um ljós,
þú blys, sem alltaf skín.
Ég var sú lind, sem leggur fljótt,
þú léttur blær og
hlýr.
Ég var hin þyrsta, þögla nótt,
sem þráði
ævintýr.
Á bak við fjöllin beið ég þín;
ég beið
þín út við sund.
Ég las þér fyrstu ljóðin mín
á
lífsins óskastund.
Með kross á brjósti, í hvítum hjúp
þú
komst að hjarta mér;
á lífsins ey, á dauðans djúp
sló
dýrð úr augum þér.
Ég var hin þyrsta þyrnirós,
en
þú hið unga vín,
og nóttin kom með norðurljós
og nýjan
söng til mín.
Við höfum töfratjöldin gist,
og tíminn leið þar fljótt,
en
þar var bjart, og þú varst kysst
í þúsund og eina nótt.
Þó
særðir fuglar syngi dátt,
er söngur þeirra kvein.
Þeir
finna til, sem flugu hátt
og féllu niður á stein.
Og yfir
djúpi dimmir fljótt,
er dagur burtu flýr.
Ég er hin
þreytta, þögla nótt,
en þú varst ævintýr.
English translation:
But you were a fairytale-
I was the thirsty sleeping beauty
but you were the young wine.
I was the blind that begged for light
you were a light that always shone.
I was the spring that turned into a river
you were a light and warm breeze.
I was the tired quiet night
that longed for a fairytale.
Behind the mountains I waited for you
I waited for you by the sea.
I read you my first poems
at life's wishing moments.
With a cross on your chest in a white gown
you touched my heart.
At life's island, at death's valley
shone glory from your eyes.
I was the thirsty sleeping beauty
but you the young wine.
And the night brought us northern lights
and a new song to me.
We have slept under the magic tent
and time escaped quickly.
But there it was bright and you were kissed
for a thousand and one night.
Though wounded birds sing loud
their song is a wail.
They hurt the most that flew high
and fell down to a stone.
And over the valley it darkens fast
as day escapes away.
I was the thirsty quiet night
but you were a fairytale.