Pascal Pinon

Undir heiðum himni 1:45

Icelandic lyrics:

Undir heiðum himni
og undir sólinni
eins og fjöllin sit ég alltaf á sama staðnum.
En sem skriðjökull
á ég það til að taka mér
smá göngutúr.
En við og við
vil ég renna mér
sem árnar og fljótin út í vötnin
og stinga mér út í lónin.

Það er ég
það er ég
náttúran.

Þar sem grasið grær
þar sem trén eru allstaðar
þar sem blómin vaxa mörg er mig að finna.
Í þrastarhreiðri
jafnt sem á hafsbotni
inn í skógi uppí lofti útum allt.
Því þar er ég
ég er hér og þar
á víð og dreif um óbyggðirnar
að bæta mig og breytast.

Það er ég
það er ég
náttúran.


English translation:

Under clear sky

Under clear sky
And under the sun
Like the mountains I always sit on the same spot
But as a glacier
I tend to take
A little walk.
But sometimes
I want to slide down
As a river into the lakes
And jump into the lagoons.

That is me
That is me
The nature.

Where the grass is growing
Where trees are everywhere
Where many flowers grow you can find me.
In a bird's nest
As well as on the bottom of the ocean
In the forest up the air everywhere.
Because I am there
I am here and there
Scattered around the wilderness
Developing and changing

That is me
That is me
The nature.



Árstíðir 3:30


Falling and falling on me
everytime I walk under a tree
yellow leavs and orange leaves
and I feel like something
I have felt before
and feel like every every year
the fall is very very near.

Whiter and whiter everywhere
frozen but someway happier
snowing but I don't really care
my nose is cold and I shiver like a fly
but I don't think of it that way
my mind is somewhere else today.

Brightness is in the air
and a sunny atmosphere
even though it's cold outside
then the birds are singing
and the grass is getting greener
I think I haven't ever stood
on road that seems so really good

Sun shine all over me
I'm feeling so happy
summer it's summer now
and it's warm outside and smiling all day long
happiness I will always send
I hope this summer will never end.




Baldursbrár 2:00


Icelandic lyrics:

Þar sem börning brosa og hlæja

baldursbrárnar líkar mér.

Vindinum sem var að lægja

vorið bað að heilsa þér.

En skugginn fellur alltaf á mann

þegar maður unir sér.


Þar sem sólin glampar á þig

sumar býr í hjarta þér.

Traustir vinir ættu að segja sannleikann

það sorglegt er

hve gjörðir þínar ristu djúpt

því aldrei neitt þú sagðir mér.

Ég felldi tár í þína staði

en aldrei neitt þú sagðir mér.


Þar sem börning brosa og hlæja

baldursbrárnar líkar mér.


English translation:


Daisies


Where the children laugh and smile

Daisies are my favourite thing.

When the wind goes down

the spring gives greetings to you.

But the shadow always falls down on you

when you're having fun.


Where the sun shines

Summer lives in your heart.

True friends should tell the truth

it's sad

how your actions hurt me deep

because you never said anything to me.

A tear fell in your place

but you never said anything to me.


Where the children laugh and smile

Daisies are my favourite thing.



Ózonlagið 2:19


icelandic lyrics:

ég sest í bílinn minn
ég fer á bensínstöð
fylli hann af bensíni
ég keyri á ísafjörð
lengst út á akureyri
ég fylli ósonlagið
af koleinoxíði

english translation:

The Ozone Song


i sit down in my car
i go to the gas station
i fill it up with gas
i drive to ísafjörður
all the way to akureyri
i fill the ozone layer
with carbon dioxide.




Djöflasnaran 2:45


Icelandic lyrics:


Eitt sinn ég fann þessa ógnarþrá
að vera eitt og skilja við annað.
Hugurinn tók mig og ég fór að sjá
allt sem ég vildi og þráði var bannað.

Því tíminn stríðir á móti mér
og engu fæ ég um neitt að ráða.
Eitt sár er gróið og annað er
að vaxa og dafna þar inn í mér.

Svo langt er liðið af lífinu
að ekki er nema von að mér hraki.
Ég reyni að gleyma, það sorglega er
að enn kann ég ei að sleppa taki.

En hjartað ræður og hjartað fer
ávallt sínar eigin leiðir.
Og hvað sem verður og hvað sem ber
vonin vakir og lifir í mér.

English translation:

Devil's snare

Once I felt this strong desire
To be one thing and leave another.
My mind took me and I started seeing
All that I longed for and wanted was forbidden.

Because time is working against me
And I don't get to decide anything.
One wound is healed and another is
Growing and thriving inside of me.

So long it has been of my life
You can only hope I'm worse.
I try to forget, but the sad thing is
I still don't know how to let go.

But the heart decides and the heart will go
Always its own ways.
And whatever happens, whatever goes
Hope is awake and alive within me.



I wrote a song 2:25


I wrote a song
I wrote it to you
I knew it was wrong
It's just something I do
And you should listen to it
And the words that I say
It’s so terrible shit
At least I know that today

I don’t feel that way no more
I wish I didn't before
I don’t feel that way no more
I wish I didn't before

Have I lost my mind?
Time has told me
That you are not
Who I thought you would be
I was so wrong
I'm full of regret
For writing that song
And all that I said

I don’t feel that way no more
I wish I didn't before
I don’t feel that way no more
I wish I didn't before

I wrote a song
I wrote it to you
I knew it was wrong
It's just something I do
And you should listen to it
And the words that I say
It’s so terrible shit
At least I know that today

I don’t feel that way no more
I wish I didn't before
I don’t feel that way no more
I wish I didn't before





New beginning 1:53


All the books I've never read
All the words and phrases I've never said
Is life as good as it's going to get?

The music playing loud in my ears
I am trying to evaporate all my fears
It's not getting any good- until that clears.

Today is the one day I have left
In a whole new adventure and a whole new step
That I'm taking to another direction.

I wonder what it will be like
I am kind of excited, still terrified
I'm standing at a new beginning...

The future may be looking bright
I'm still convincing myself for what is right
But time has never been on my side...

Things I may not understand
Are slightly getting out of hand
I don't know anything, anything at all...

Seems that I'm about to make
An overwhelming huge mistake
With everyone disagreeing...

But seeing things a positive way
Is making me feel like it's OK
So I'm gonna enjoy the day...



Moi 4:19


Og mitt mál
er horfið
horfið sjónum
í burt nú
í dag er ég þriðjudagur
ei frídagur
nei
staðir þangað sem við fórum
lokuð augun
ekkert meir
myndavél
tekur myndir
af þér og moi, af þér og moi
ég á myndir, minningar
af þér og moi, af þér og moi

Og mitt mál
er horfið
horfið sjónum
í burt nú
í dag er ég þriðjudagur
ei frídagur
nei

staðir þangað sem við fórum
lokuð augun
ekkert meir
myndavél
tekur myndir
af þér og moi, af þér og moi
ég á myndir, minningar
af þér og moi, af þér og moi




English translation:


Moi

And my matter
Has disappeared
From my sight / to the sea (means the same thing in Icelandic)
Away now
Today I am Tuesday
Not a holiday
No
Places where we went
Closed eyes
Nothing more
A camera
Takes photos
Of you and moi, of you and moi
I have photos, memories
Of you and moi, of you and moi




Sandur 3:04


Icelandic lyrics:

Að vera einn út á engi
með einum manni og einni kind
að finna þyt í laufum
að finna ferskan vind
ég er hér en þú ert þar
og samtök væru synd
ó viltu hætta að níðast á mér
með þinni orkulind.

Stundum er ég einmana
og vil þá fara heim
á stjörnubjartri nóttu
ég horfi út í geim
vorið er og vorið var
alltaf á leiðinni
ó viltu hætta að segja mér
frá fortíðinni.

Að lifa á þessu landi
það eru fríðindi
hvers má maður gjalda
fyrir þau hlunnindi?
frumvarpið og andvarpið
með öll sín blíðindi
ó viltu ekki hafa af mér
öll mín réttindi.

Hvar er heitt og hvar er kalt
en hvar er hvorki né?
Ég skrifaði á hend mína
nú húðlit hvergi sé
ég hef unnið ég hef unnið
hvenær fæ ég hlé?
ó viltu ekki drepa hann
drepa hann E.T.


English translation:


Sand


To be alone out on a field
with one man and a sheep
to feel the sound of leaves
to feel the fresh wind
I am here and you are there
and collaboration would be a shame
oh would you stop hurting me
with your energy source.

Sometimes I am lonely
and want to return home
on a star bright night
I look up to outer space
the spring is and the spring was
always on its way
oh would you stop telling me
about the past.

To live on this land
is a privilege
how should one suffer
for those benefits?
The bill and the sigh
with all their sweetness
oh would you not betray me
of all my rights.

Where is warm and where is cold?
and where is neither?
I have written on my hand
and can't see the skin color
I have worked, I have worked
when will I get a break?
Oh would you not kill him
kill E.T.


Kertið og húsið brann 3:08


Icelandic lyrics:


Með pistasíuhnetubragð

á tungunni í allann dag.

Ég steig á baðsloppinn hans Jóns

og rann og kramdi sjónvarpið

og rafmagnið fór af og allt í klessu.

Ég kveikti bara á einu litlu kerti.


En skyndilega datt kertið í gólfið

og þá kom logi, og annar logi

og húsið mitt góða brann.


Það brann, það brann, það brann, það brann.


English translation:


Candle and the house burnt down


With pistaccionut-taste

on the toungue all day.

I stepped on Jon's bathrobe

and slipped og crushed the tv

and the electricity went off and everything messed up.

I only lit one small candle.


But suddenly the candle fell on the floor

and then came a fire, and another fire

and my good house burnt down.


It burnt down, it burnt down, it burnt down, it burnt down.




En þú varst ævintýr- 2:28


Icelandic lyrics by Davíð Stefánsson from Fagriskógur:


Ég var hin þyrsta þyrnirós,
en þú hið unga vín.
Ég var hinn blindi, er bað um ljós,
þú blys, sem alltaf skín.

Ég var sú lind, sem leggur fljótt,
þú léttur blær og hlýr.
Ég var hin þyrsta, þögla nótt,
sem þráði ævintýr.

Á bak við fjöllin beið ég þín;
ég beið þín út við sund.
Ég las þér fyrstu ljóðin mín
á lífsins óskastund.
Með kross á brjósti, í hvítum hjúp
þú komst að hjarta mér;
á lífsins ey, á dauðans djúp
sló dýrð úr augum þér.

Ég var hin þyrsta þyrnirós,
en þú hið unga vín,
og nóttin kom með norðurljós
og nýjan söng til mín.

Við höfum töfratjöldin gist,
og tíminn leið þar fljótt,
en þar var bjart, og þú varst kysst
í þúsund og eina nótt.

Þó særðir fuglar syngi dátt,
er söngur þeirra kvein.
Þeir finna til, sem flugu hátt
og féllu niður á stein.
Og yfir djúpi dimmir fljótt,
er dagur burtu flýr.
Ég er hin þreytta, þögla nótt,
en þú varst ævintýr.


English translation:



But you were a fairytale-


I was the thirsty sleeping beauty

but you were the young wine.

I was the blind that begged for light

you were a light that always shone.


I was the spring that turned into a river

you were a light and warm breeze.

I was the tired quiet night

that longed for a fairytale.


Behind the mountains I waited for you

I waited for you by the sea.

I read you my first poems

at life's wishing moments.

With a cross on your chest in a white gown

you touched my heart.

At life's island, at death's valley

shone glory from your eyes.


I was the thirsty sleeping beauty

but you the young wine.

And the night brought us northern lights

and a new song to me.


We have slept under the magic tent

and time escaped quickly.

But there it was bright and you were kissed

for a thousand and one night.


Though wounded birds sing loud

their song is a wail.

They hurt the most that flew high

and fell down to a stone.

And over the valley it darkens fast

as day escapes away.

I was the thirsty quiet night

but you were a fairytale.



-Back-